Zašto je Rabindranat Tagore pesnik Bengala, Indije, sveta

Rabindranath Tagore Jayanti: I u inostranstvu, gradovi sa velikom bengalskom populacijom slave fenomen koji se zove Rabindranath. Njujork, London, Čikago, Toronto, Pariz imaju akademije Rabindra Sangeet, a broj studenata se povećava iz dana u dan. Pravi razlog je želja da se drži blizu svog jezika, zemlje svog rođenja.

rabindranath tagore jayanti, rabindranath tagore jayanti 2019, rabindranath tagore, rabindranath tagore jayanti 2019 istorijaRabindra Jayanti 2019: S pravom ili ne, Tagore je povezao praksu ranog braka ili veridbi sa institucijom proširenih porodica; otkrio je da su rani brakovi korisni samo kada su rodbinske veze imale snagu da se odupru fragmentaciji i rađanju nuklearnih porodica.

Rabindra Jayanti 2019: Dva meseca nakon što je Bangladeš proglasio nezavisnost, bio sam u Kalkuti, gde sam upoznao damu koja je predavala na koledžu za predsednika. Na samom početku, bili smo u stanju skoro svađe. Vi puno, zaista, ne postoji ništa što ne možete da uradite. Pazeći da više ne možemo da pevamo pesmu naše duše, barem javno, da je ne pustimo na radiju, nijedan pevač ne može ni da iseče ploču. Zapanjen, potpuno zbunjen, pitao sam, koja pesma? čija pesma?

Rabindranat: Ti si u mom postojanju

Profesor: Rabindranat's Amar Sonar Bangla. Vaša nacionalna himna. Oh! kakva pesma! Napisano tokom podele Bengala 1905. Istorija je svedok plimnog talasa koji je stvorio u srcima i umovima Bengalaca u to vreme. To teče u našoj krvi, našim venama, samom našem biću.

Moj odgovor, Amar Sonar Bangla je napisan tokom podele Bengala, Bengal je ponovo slomljen 15. avgusta 1947. Istočni Bengal, Istočni Pakistan. Bangladeš posle 16. decembra 1971. Bengal nema istok, već samo zapad. Rabindranat je jedini pesnik na svetu čije su pesme himne dva slobodna naroda. Čak je i himna Šri Lanke postavljena na melodiju koju je komponovao. Srećni smo što je bio Bengalac.

Profesor: Naravno da smo ponosni. Ali da li je ostatak Indije? Osim državne himne, koliko je njegovih pesama, priča, romana, pesama, eseja, drama pročitano na drugim indijskim jezicima? Ili diskutovano? Nema čak ni pristojnih prevoda. On nije objavljen u javnosti. Kao da je još uvek ograničen na dva Bengala. Razlog zašto kažem „kao da“ je taj što centralna vlada nije pomogla Rabindranathu da se proširi na ostatak Indije.

Ja: Pa, bilo je problema. Pravilni prevodi posebno. Njegove pesme, pesme, svi njegovi spisi, prostranost svega toga otežava običnim višejezičnim čitaocima da dođu do njega. Веома тешко. Takođe, prevodi nikada ne mogu zauzeti mesto maternjeg jezika. Rabindranat je komplikovan.

rabindranath tagore jayanti, rabindranath tagore jayanti 2019, rabindranath tagore, rabindranath tagore jayanti 2019 istorijaRabindra Jayanti 2019: Rabindranath Tagore sa Mahatmom Gandijem. (Ekspresna arhivska fotografija)

Takođe pročitajte | Rabindranat Tagore, neverovatni konzervativac za hinduističke brakove

Koliko je tačno komplikovano dovedeno mi je kući tokom Rabindranatove 150. godišnjice rođenja. Na (desetodnevnom) Berlinskom međunarodnom književnom festivalu on je jedne večeri bio tema razgovora. Govornik, Pankaj Mishra. Globalno književno ime danas. Piše na engleskom, dobitnik nekoliko nagrada. Čemu sve ove nagrade, znaju nagrađeni.

Očigledno, nije znao ništa o književnosti raznih indijskih država (na regionalnim jezicima). To je bilo očigledno na seminaru Rabindra Berlinskog međunarodnog književnog festivala. U školi su ga učili da je indijsku himnu napisao Rabindranat, možda ju je čak i pevao. То је то. To je takođe bilo sve što je imao da kaže. Govor i diskusija. Još jedan učesnik bio je Altaf Tirevala, čija su dva engleska romana donela veliku slavu. Rodom iz Mumbaja, on je u Berlinu na DAAD (Nemačka služba za akademsku razmenu) stipendiju. Daleko bolje upućen u Tagorea od Pankaja, očigledno je pokušao da shvati suštinu Indije u Rabindranatovim pričama, romanima, dramama i esejima. Altafov diskurs naslikao je Rabindranata kao univerzalnog, savremenog. Kako je bio suštinski, kakav humanista. Kako indijski. Kako društveno, nacionalno.

rabindranath tagore jayanti, rabindranath tagore jayanti 2019, rabindranath tagore, rabindranath tagore jayanti 2019 istorijaRabindra Jayanti 2019: Zabrana Tagorea u istočnom Pakistanu šezdesetih brzo ga je učinila obaveznim u domovima (Izvor: fotografije Ekspres arhive)

Kao moderator i glavni govornik na seminaru (i posledičnoj diskusiji), bio sam dužan da istaknem zašto je Rabindranat pesnik Bengala, Indije, sveta. Ono što pesnika čini internacionalnim. Zašto ostaje internacionalan uprkos granicama koje nameću mesto i vreme. Tagoreov humanizam, izražen kroz njegove spise i političku mudrost, danas je univerzalan. Odgovarajući na pitanja publike, moj zaključak je bio da jezik naše književnosti, naš javni život dugujemo Rabindranatu. Direktno ili indirektno, on je deo naše fundamentalne društvene svesti. Upleten u naš životni tok. Ovo ne razume ili zna svaki Bengalac. Bengalci se ne mogu nadati da će izaći iz današnjeg političkog lavirinta bez njegove pomoći. To je njegova veličina.

Kako je Rabindranat Tagore koristio Raksha Bandhan kao sredstvo za sprečavanje podele Bengala 1905

Kontroverzna „istorija“ koja okružuje Rabindranata svima nam je poznata. U tadašnjem Istočnom Pakistanu, njegova stogodišnjica bila je poremećena nevoljama. Propakistanski islamisti su bili protiv Tagorea. Oni koji su ga voleli bili su revolucionari. Bilo je nekoliko komemorativnih programa. Pesnik Zia Hajder je napisao: Rabindranat je Bog mog bića. Objavljena u renomiranom književnom časopisu „Samakaal“, pesma se kao šumski požar proširila usmenom predajom. Rabindranat se transformisao u Boga, Zia Haider na kraju zvaničnog gneva.

Gledajući unazad, zabrana Tagorea u istočnom Pakistanu iz šezdesetih brzo ga je učinila obaveznim u kući posle kuće. Zbirke njegovih dela su se prodavale po visokim cenama, a ipak su nestale sa tržišta. Brojni izdavači štampali su njegove knjige preko noći. Zabranjene knjige privlače više čitalaca, više prodaju u tajnosti.

Animozitet pakistanske vlade prema Rabindranatu podelio je narod istočnog Pakistana na pola. Pesnici, književnici, novinari, učitelji, mislioci, raskol je sve njih uticao. Većina progresivnih umetnika, književnih ikona, novinara, inteligencije bili su pro-Rabindranath. Studentska zajednica je bila pro-Rabindranath, kao i progresivni političari. Većina obrazovanih građana, naime.

Rabindra Jayanti 2019: Rabindranath Tagore tokom svoje turneje po Zapadu 1921. (Foto: oldindianphotos.in)

Još jedna prekretnica u kampanji protiv Rabindranata bilo je povećano interesovanje za sve aspekte njegovih dela, uključujući procvat novih Rabindra Sangeet izvođača. Po gradovima, predgrađima, varošicama, čuli su se novi glasovi. U poslednje dve decenije, bilo je takmičenja Rabindra Sangeet na svakom javnom sajmu, svake godine. Prema podacima objavljenim u jednom dnevnom listu, više od pet hiljada mladih umetnika sada su bona fide poznate ličnosti širom zemlje. Svake godine nekoliko njih dobija stipendije Visva Bharatija, stipendije indijske vlade. Mnogi od njih su popularni u obe nacije, a nastupaju u Kalkuti i mnogim drugim mestima u Zapadnom Bengalu i Indiji.

U inostranstvu, takođe, gradovi sa velikom bengalskom populacijom slave fenomen koji se zove Rabindranat. Njujork, London, Čikago, Toronto, Pariz imaju akademije Rabindra Sangeet, a broj studenata se povećava iz dana u dan. Pravi razlog je želja da se drži blizu svog jezika, zemlje svog rođenja. „O Amar Desher Maati Tomar Porey Thekai Matha“ (tlo moje zemlje, klanjam ti se), „Amar Sonar Bangla, Ami Tomay Bhalobashi“ (moj voljeni zlatni Bengal). Rabindranat je takođe voljen. Bez Rabindranata, Bengalci su osakaćeni, invalidi. Neko je napisao da je ova ljubav postala moda. Koliko je ovaj hir blisko povezan sa zemljom, rodnom zemljom, poreklom. Na njegov rođendan, njegov lik krasi svaku vrstu šarenih majica. Obuci jednu i pojavi se na Tagoreovom programu. Video sam to na televiziji, u novinama. U protekle tri godine i sam sam dobio četiri takve majice, ljubazni prijatelji iz Dake. Ove godine sam se uverio u više. Šetajući Berlinom u Rabindranat majici, ah, blaženstvo! Moje rodno tle. Moj Rabindranat.

Preveo Jajnaseni Čakraborti