Od Mogula do sufijskih pesnika, Holi je bio deo muslimanske kulture, književnosti

Pozivanja na Holija su bezbrojna u urdu poeziji. Gotovo nijedan značajan urdu pesnik, od Khusraua do Sahira Ludhjanvija, nije ostavio ovu temu netaknutu.

Holi, Holi u vremenima Mughala, Mughal holi, Navroz, hindu festival, sufi, muslimanska kultura, holi u muslimanskoj kulturi, indijski ekspresPre Mughala, čak su i muslimanski sufijski pesnici koristili ovu prazničnu priliku da propagiraju poruku bratstva.

Dok većina povezuje Holija sa hinduističkim etosom, čak i letimičan pogled kroz stranice istorije otkriva drugačije. Holi uvek pada u mesec mart, koji je u eri Mughala pao za petama drugog značajnog festivala, Navroza. Vremenom su oba festivala postala bliznakinja.

Poznato je da su Moguli bili liberalni i otvoreno su uživali u proslavljanju indijskih festivala. Istoričar Zakaulah piše da je Babur bio toliko začuđen kada je video proslave Holija gde su ljudi pljuskali u bazenu obojene vode da je sledio njegov primer i napunio bazen svojom omiljenom obojenom tečnošću — vinom. Abul Fazal piše u Ain-e Akbarithat Akbar je počeo da sakuplja prelepe špriceve i špriceve različitih veličina tokom cele godine u iščekivanju. Ovo je bila jedna od retkih prilika kada bi Akbar izašao iz svoje tvrđave i igrao Holi čak i sa običnim ljudima. Tuzk-e-Jahangiriri pominje da je Jahangir aktivno svirao Holi i organizovao muzička druženja.

Shajahan bi gledao proslave Holija iz jharokao Crvene tvrđave. Takođe mu je dao ime Eid-e-Gulabi (festival boja), Jashn-e-Aab-Pashi (festival prskanja vode). Tokom Šahjahanove vladavine, u blizini današnjeg Rajghata organizovan je Holi vašar koji je uključivao pantomime u kojima bi šaljivci imitirali kralja i prinčeve i niko se nije vređao. Bahadur Šah Zafar je otišao toliko daleko da je Holi postao zvanični festival Crvene tvrđave i pokrovitelj je novog žanra urdu poezije pod nazivom Hori, koji se pevao na dan Holija.

Pre Mughala, čak su i muslimanski sufijski pesnici koristili ovu prazničnu priliku da propagiraju poruku bratstva. Holi se slavio u većini sufijskih manastira. Nizammudin Aulija, koji se smatra među prvim sekularnim teoretičarima, zagovarao je ljubav prema ljudima svih vera. Takođe je uputio svoju štićenicu da komponuje poeziju na jeziku običnih ljudi i počeo je da slavi Holi u svom manastiru. Khusrau nije bio samo entuzijastičan holi igrač, već je i komponovao stihove za tu priliku: Aaj rang hai, maa ri aaj rang hai / Morey khwaja ke ghar aaj rang hai / Mohey peer payo Nijamuddin aulia / Des bides mien phiri ri, tera rang bhayo nijamuddin aulia / Aaj sajan mila morey aangan mien (Njegova boja danas, moja majka danas boja, Moja voljena se nalazi u mom dvorištu).

Ova tradicija proslavljanja Holija postala je toliko sastavni deo sufijske kulture da se i danas u svakom svetilištu poslednjeg dana godišnjih proslava održava ritualni zvon.

Priče o složenim proslavama Holija obiluju u Laknauu koliko i u Delhiju. Navab Sadat Ali Kan i Asifudaula potrošili bi milione na proslave Holija. Nautch devojke, pevačice, prostitutke i dvorjanke koje su učestvovale bile su slavno nagrađene zlatnicima i somotskim platnom.

Pozivanja na Holija su bezbrojna u urdu poeziji. Gotovo nijedan značajan urdu pesnik, od Khusraua do Sahira Ludhjanvija, nije ostavio ovu temu netaknutu. Nazir Akbarabadi, koji je slavljen kao entuzijastičan ambasador hinduističke kulture, komponovao je osam dugih pesama o Holiju. Šah Niaz, sufija i pesnik, bio je Nazirov savremenik. Написао је: Hori hoye rahi hai Ahmad geo ke duwar/Hazrat Ali ke rang bano hai Hasan Husain khilar. Shah Niaz (Holi se igra na kapiji proroka Muhameda, Ali je doneo boje, Husain i Hasan igraju).

Kajam, pesnik iz 18. veka, slavno je opisao pravu nestašnost Holija. Njegova važnost se može shvatiti kroz Galibovo priznanje Kajama kao njegovog ustada. U svojoj dugoj pesmi Chandpur ki Holi, Kajam slika scenu pijanog Maulvija koji je zaboravio put do džamije. Ovo je stanje ljudi na Holiju. Ljudi iz svih sfera života, bilo da su pobožni ili uobičajeni pijanci, zajedno slave i prepuštaju se blatnjavanju. Sve čini jednakim i slobodnim. Kajam završava svoju pesmu molitvom: Holi seybaqiasar (O Bože, neka praznik Holi opstane dok svet ne preživi).

Ovaj članak se prvi put pojavio u štampanom izdanju 8. aprila 2019. pod naslovom „Boje poezije“. Pisac predaje urdu književnost na koledžu Zakir Husein, Univerzitet u Delhiju